Naruto Uzumaki, personagem principal de Naruto, é conhecido por seu bordão “dattebayo” (だってばよ), que apresenta um desafio de tradução único. Originalmente, a Viz Media adaptou a frase para “Believe it! (Acredite!)”, mas é mais do que isso.
No mangá, o termo foi completamente omitido até o encontro de Naruto com Killer Bee. A dificuldade surge porque “dattebayo” não tem equivalente direto em português, complicando a transmissão da essência da frase para o público brasileiro.
E para piorar… Tem variações familiares
O desafio se intensifica ao considerar as variantes do bordão usadas pela família de Naruto, como o “dattebane” (だってばね) de Kushina e o “dattebasa” (だってばさ) de Boruto. Traduzir adequadamente “dattebayo” exige uma compreensão profunda do termo em seu contexto cultural e linguístico.
Analisando a estrutura da palavra “Dattebayo”
“Dattebayo” é uma combinação de “da” (だ), uma partícula usada no final de sentenças declarativas, e “ttebayo” (ってばよ). A parte “tte” pode se ligar a “da” formando “datte”, indicando algo que foi dito. Já “yo” é um marcador de ênfase, similar a um ponto de exclamação em português. A complexidade reside no “tteba”, que pode parecer sem sentido para quem não fala japonês, mas é crucial para capturar a determinação e convicção de Naruto.
Afinal, qual o significado de “Dattebayo”?
Resumindo, Dattebayo é como uma afirmação de determinação, usada no final de frases para enfatizar algo que foi dito.
- Eu vou ser Hokage! Pode acreditar!
- Eu vou ser Hokage! Acredite!
- Eu vou ser Hokage! Confia!
- Versão brasileira: Eu vou ser Hokage! Tô certo!
Naruto usa “dattebayo” como uma declaração de fato, sublinhando sua determinação em se tornar Hokage. Esse uso reflete seu desafio aos pessimistas e sua promessa de sucesso, independentemente dos obstáculos. Outra interpretação, “dattebayo” pode ser visto como “Eu te digo!“, uma promessa de Naruto de nunca renegar suas palavras. Isso reforça o Nindo (Caminho Ninja) de Naruto, que é baseado em manter a palavra.
- Leia também: Naruto: Afinal, o que é o “poder da juventude”?
A marca de Naruto: “Dattebayo”
Dattebayo é intrínseco ao legado de Naruto. Outros bordões, como o “shannaro” de Sakura e o “usuratonkachi” de Sasuke, foram traduzidos de forma menos memorável. Enquanto isso, “dattebayo” e suas variantes em português, especialmente “Tô certo!”, se tornaram icônicas e memoráveis, mesmo após o fim do anime original.
“Dattebayo” permanece sinônimo de Naruto, com memes e citações frequentes nas conversas dos fãs. Embora possa ser embaraçoso, encapsula perfeitamente o otimismo e determinação de Naruto, inspirando personagens e espectadores. Com a mudança cultural atual para abraçar a sinceridade, “dattebayo” ganha ainda mais apreço e amor, reforçando a força da criança interior em todos os fãs de Naruto e anime
Portanto, aí está o significado Dattebayo! de Siga-nos no Google News para receber as últimas notícias de anime!